La Escuela Bilingüe de Frontera incorporará a Uruguay y Paraguay

Brasil extenderá durante el 2009 a Paraguay y Uruguay el proyecto «Escuela bilingüe de frontera» que ya tiene con Argentina y que permite el intercambio de profesores para promover la integración cultural y lingüística de los alumnos.

Rio de Janeiro. Brasil. El proyecto, que comenzó en 2004, es por ahora un acuerdo bilateral entre los ministerios de Educación de Brasil y Argentina, pero el Gobierno brasileño quiere firmar acuerdos semejantes con sus otros dos socios plenos del Mercosur.

El proyecto permite que escuelas públicas de ciudades fronterizas intercambien profesores para que un brasileño pueda enseñar portugués en una escuela argentina y un argentino pueda enseñar español en una escuela brasileña.

«Ya hicimos reuniones con representantes de Uruguay y Paraguay, que ya indicaron algunas ciudades en que podemos comenzar», afirmó la coordinadora del proyecto en el Ministerio de Educación de Brasil, Roberta Oliveira, en declaraciones a la Agencia Brasil.

«En los próximos meses haremos un diagnóstico sociolingüístico y conversaremos con los profesores para que ellos estén preparados para comenzar en febrero», agregó la funcionaria. Según Oliveira, Venezuela, que ya firmó un acuerdo para adherirse al Mercosur como socio pleno, también manifestó interés.

La funcionaria agregó que las negociaciones para extender el proyecto a Bolivia, país asociado al Mercosur, comenzarán en el segundo semestre de este año. Oliveira dijo esperar que con los otros países el programa tenga el mismo éxito que ha alcanzado con Argentina en cuatro años.

«Al comienzo no sabíamos muy bien lo que pasaría porque no hay nada semejante. Lo que existe hoy son escuelas con profesores bilingües que trabajan en apenas un colegio. Lo que hicimos fue traer algunos días profesores de otro país a trabajar en nuestras escuelas», explicó.

Según Oliveira, al comienzo los alumnos brasileños enfrentaron más dificultades debido a que tenían menos contacto con el español, al contrario de los argentinos, que tenían más contacto con el portugués por asistir más a la televisión brasileña.

«Pero hoy ellos comprenden muy bien el español, pese a que aún intentan hablar en portugués con sus profesores argentinos», afirmó. Según la funcionaria, además de una integración lingüística, el proyecto ha permitido un importante intercambio cultural.

Actualmente cerca de 850 alumnos brasileños de cinco municipios ubicados en la frontera con Argentina reciben clases de profesores procedentes de escuelas públicas argentinas.

La mayoría de esos alumnos es de la ciudad brasileña de Sao Borja, que es fronteriza de la argentina Santo Tomé. Los otros municipios brasileños que participan del proyecto son Itaqui, Uruguaiana, Foz do Iguaçu y Dionísio Cerqueira.

Fuente: EFE

Posts Relacionados:

  • No Hay Posts Relacionados

Gustavo Ernesto Carrizo

Experto en Implementación de Proyectos de e-Learning (Universidad Tecnológica Nacional), se desempeña como asesor en temas relacionados con Internet y desarrolla y administra distintos sitios web institucionales.

También te podría gustar...

4 Respuestas

  1. Marcos Antônio dice:

    Sou brasileiro e mora em madrid já faz 2 anos.
    Queria saber se posso dar classes de Español,
    tenho diploma pela escola de idiomas dele intermédio.

    Atenciosameste: Marcos A…

  2. SILVIA RAQUEL dice:

    SOY DOCENTE EN URUGUAY FRONTERA CON BRASIL Y ME PARECE MUY INTERESANTE ESTE PROYECTO,TUVE LA OPORTUNIDAD DE CONOCER A PROFESIONALES QUE ESTAN TRABAJANDO CON ESE PROYECTO. PARA MI CIUDAD SERIA MUY FAVORABLE.
    SALUDOS:SILVIA

  3. Roberta M. Oliveira dice:

    Me alegro mucho de recibir tantos comentarios positivos y alentadores. Estaremos trabajando activamente en los próximos meses. Hasta entonces,
    Roberta María Oliveira.

  4. lourdes adriana dice:

    soy maestra en un departamento fronterizo con Brasil,y me parece muy importante la propuesta.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.